館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

鄉野間的幸福出版 : 山鷹出版社的釜山生存記

  • 點閱:171
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

日本講談社:「不是在首爾的鄉下出版社要怎麼翻譯出書?」韓國釜山獨立出版社「山鷹」的十週年地方出版生存記努力挖掘在地題材、掌握縫隙市場,製作能為這塊土地上的人們帶來幸福的書籍!韓國的出版產業絕大多數集中在首爾與坡州,山鷹出版社的社長姜洙杰,卻在業界前輩「千萬別在釜山開出版社」的告誡下,於2005年在釜山創立出版社,至今已成功在地方上存活了十餘年,出版了四百多本書籍。《鄉野間的幸福出版》為山鷹出版社全體職員,從社長到菜鳥編輯等八位夥伴共同撰寫的「地方出版生存記」,記錄了山鷹出版社十年來在釜山發生的各種故事。本書共分為五部。第一部說明山鷹的創業過程與地方出版社所面臨的現實與挑戰,記錄了許許多多的「第一次」經驗,以及與地方書店的往來;第二部則透過各種出版小故事,描繪出山鷹成員的日常生活,同時也收錄了編輯的牢騷日記、菜鳥設計師的工作日誌、總編輯的家庭故事等心情紀錄;第三部敘說山鷹編輯如何與作者們相遇,並充分活用地方出版的特性,挖掘釜山故事,製作融合在地文化的書籍;第四部則展現出山鷹出版社的獨特企劃力與多樣化的工作內容,除了與作者聯繫、校閱書稿等日常工作外,山鷹編輯部還必須面對撰寫新聞稿、製作宣傳信件、到地鐵站貼海報、舉辦記者會與講座活動、接受節目採訪、參加工作坊、接待國外讀者、參與國內外書展等五花八門的工作挑戰;第五部記錄了山鷹與讀者會面的過程,自從創社以來,山鷹幾乎每個月都會舉辦「與讀者會面」的活動,同時也積極經營部落格、臉書與推特,努力成為連結作者與讀者的重要橋樑。每部最後附上的〈山鷹週刊〉,則記錄了出版團隊發生的逗趣小故事。在地方上做出版,雖然從製作或銷售書籍的層面來看,可能是個不小的阻礙,但若能充分活用地方特性,在與地方作者會面、製作融合在地文化的書籍時,地方出版社的身分反而能夠成為一種助力。山鷹作為地方出版媒體,持續與地方上的作者、讀者、在地社區交流,在創業初期以出版人文社會類別書籍為主的山鷹,現在也逐漸成為一間綜合型出版社,努力製作能為這塊土地上的人們帶來幸福的書籍。【本書特色】★ 成功在釜山鄉下存活十餘年的韓國獨立出版社生存記★ 由山鷹編輯部親筆撰寫的韓國出版業現場一手情報★ 直擊出版社職員的日常生活與工作秘辛,獨家收錄韓國編輯與設計師的工作日記與心情故事。【獨立書店、獨立出版人聯名推薦】一人出版社社長、臺灣獨立出版聯盟理事長 劉霽紅桌文化創辦人 劉粹倫前衛出版社社長 林文欽逗點文創總編輯 陳夏民蔚藍文化總編輯 廖志墭(可樂)臺北公共冊所 楊緬因臺北微貳獨冊 易臨彰化鹿港書集喜室 黃志宏嘉義島呼冊店 林詩涵高雄三餘書店 謝一麟臺東晃晃書店 素素中央研究院社會學研究所博士後學者 李令儀「透過山鷹出版社夥伴們的雜文,臺灣讀者得以看見韓國地方出版社的運作模式及奮鬥歷程。這不是那種讓人讀完想要搖旗吶喊說『好熱血啊啊啊』的書,但慢慢讀完之後,總會理解一間出版社深耕地方文化的決心,更令人相信,如果思考清楚,選擇在相對於大都市的『鄉野』創業或生活,說不定更能找出一條活路。」――陳夏民(逗點文創總編輯)「放眼世界,許多出版大國的出版社都集中在首都或大城;有無可能在大城市以外,開一家滿足地方民眾閱讀需求的出版社?這是『山鷹』在韓國釜山展開的文化實驗。雖然出版社的創社初衷野心勃勃,但書中卻少見愛鄉愛土的教條,躍然紙上的則是社長編輯排排坐剪貼文宣信封的生產線,或是來自日本廣島的讀者按書索驥前來拜訪的出版社日常。然而書和人之間的珍貴緣分,正是透過這些日常點滴串連起來,也具體而微具現了地方小出版社的在地實踐。」――李令儀(中央研究院社會學研究所博士後學者)*《鄉野間的幸福出版》2015年獲選為韓國出版文化產業振興院「優秀出版品創作支援產業」優秀出版品。評審表示「可以看出活化地方共同體與地方價值的努力」,本書因展現了地方商品的價值,而得到極高的評價。

姜洙杰(강수걸)山鷹出版社社長。1967年生。釜山大學法學系畢業。1980年代大學畢業後進入大企業工作,在採購與法務部門工作了十年。2004年辭職後,花了一年的時間準備創業,2005年在釜山創立山鷹出版社,之後的十年來,每天24小時都不夠用,不停思考著出版工作。權敬玉(권경옥)山鷹出版社總編輯。不知道怎麼地就進入出版界開始了編輯的生活,不知不覺家裡的老么也已經十歲了。現在依舊每天在跟原稿相撲摔角、與孩子較量的生活中成長著,對於一本又一本的書籍能夠經由我手中被製作出來,真的非常感謝。權紋慶(권문경)二字頭的十年就在編輯設計師工作中度過了。2005年開始在山鷹出版社負責書籍設計與製作,設計的書籍超過三百多本。因為一直在思考要怎麼做才能製作出更精采的書籍,頭上的白髮增加中。梁艾琳(양아름,Yang A Reum)喜歡在書店購買的書籍襯頁上寫下當天心情,把這當作興趣的四年資歷編輯。想要成為可以幫助作者,將尚未成熟的思維美好地生產成書的產婆角色。尹銀美(윤은미)曾在雜誌社與報社工作過,最終在出版社安定下來。目前正在蒐集人們心中四散的故事。比起亮眼的火光,更喜歡跟著朦朧的燈光走。文昊暎(문호영)大學人類學系畢業後,開始在釜山生活。認為釜山或是編輯工作都像是「偶然得到」的福氣。雖然有人已經說過,但還是「想要成為可以讓出版勞動者有意義地工作的讀者」。朴智敏(박지민)幾天前工作剛滿一年的山鷹出版社菜鳥設計師。在夢想成為書籍設計師的時候,很幸運地成為山鷹出版社家族的一員。在一切都很溫暖的山鷹裡,每天反覆地確認、校正,不知不覺迎來了第二個冬天。鄭善在(정선재)山鷹出版社老么編輯。對書籍(尤其是文學)、電影、戲劇等有著故事的內容文化產品相當關心。最近在自己喜歡的領域工作著,每天學習、每天感到激動、每天自責中。【譯者簡介】謝皓琪臺中豐原人。國立臺灣師範大學東亞學系碩士畢業。不是在大都會也不是在鄉間長大成人,沒什麼特殊專長,會一些韓文,整個人的最大特點大概就是名字比較特別一些。【校訂者簡介】韓哲旻 出生於韓國大邱的韓國人,韓國國立慶北大學歷史系畢業後來臺求學。曾就讀於國立臺灣師範大學歷史學系研究所,研究韓國華僑認同問題、臺韓關係,並擔任臺韓文化交流企劃組「窓」團隊臺灣代表。也在影想文化藝術基金會擔任韓國部門研究員。中翻韓文字工作者。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入