本書編者只不過是做了一些挑選插圖並為之加上說明的工作而已——這方面編者負有全責。另外,我們編排了兩份索引目錄,並作了一些細小的訂正(主要是文字印刷方面的一些錯誤訂正),譯者弗里斯先生若是健在,他本人將完成這項工作。當然,我們對書中內容不作任何改動;我們幾乎完全沒有必要向讀者,特別是那些熟悉弗里斯先生譯作的讀者解釋說明,經過德—英詳盡的核對,可以證明弗里斯先生又一次成功地在傳譯原著內容的同時忠實地再現了原著一經問世就受到普遍歡迎的風貌。
中國五千年性文物大觀
性的歷史
調情的歷史 : 純真與墮落的遊戲
遮蔽的文明 : 性觀念與古中國文化
20世紀性史 : 情慾世界百年糾葛
中國艷情 : 中國古代的性與社會
性经验史
性史圖鑑 = Iiiustrated ...
家庭‧學校如何實施性教育
與兒童談性問題
古羅馬風化史
希臘愛愛
原來,愛要這麼做
兩性新視界
詩詞的故鄉. (一)
詩詞的故鄉. (二)
品花寶鑑
漢書補注
友爱与背叛 : 西方同性恋功史硏究
中國傑出文學家
射雕英雄傳
性與理性
張愛玲 孤島上的閃光
同性戀美學 = Aesthetics of homo sextual
中國古代詩歌
拉岡 = Lacan
晚明話本小說石點頭研究
石點頭
中國古代文學中的同性戀書寫研究
明代禁毀男色小說選 : 弁而釵
趣味考據 中國古代同性戀圖考
從衣櫃的裂縫我聽見 : 現代西洋同志文學 = Lesbigay literature in mordern English tradition
明代禁毀男色小說選 : 宜春香質